Adital
Ante la reciente deflagración de una operación
secreta de Estados Unidos para provocar insurgencias anticomunistas en el
territorio de Cuba, la agencia de medios de comunicación independiente
estadounidense 21st Century Wire, que
publica noticias y opiniones de colaboradores y temas de todo el mundo, criticó
con vehemencia las explicaciones de la Agencia de Estados Unidos para el
Desarrollo Internacional (USAID, United
States Agency for International Development) sobre el caso.
En texto firmado por el maestrando en Política Internacional en la City University London (Universidad de la ciudad de Londres) Stuart J. Hooper, se exigen disculpas. A comienzos de este mes, el Gobierno de Cuba descubrió y desbarató una operación secreta de USAID, que reclutaba a jóvenes procedentes de Venezuela, Costa Rica y Perú desde 2009. La pretensión era estimular a potenciales agentes desestabilizadores de la política nacional y receptores de información valiosa para el Gobierno de Estados Unidos, fomentar la oposición y propiciar un colapso del gobierno cubano.
Hooper no tomó en consideración la declaración de USAID de que la agencia estaría "comprometida en apoyar el deseo del pueblo cubano de determinar libremente su propio futuro”, ironizando que la agencia estadounidense estaría refiriéndose a un "futuro determinado y favorable al propio gobierno de Estados Unidos”. En su opinión, USAID actuó con audacia al decir en un comunicado que la operación no era secreta o encubierta. "Si es así, es preciso preguntar: ¿por qué la ayuda estadounidense no continuó y puso un letrero que decía: ‘Reclutamiento para la rebelión’, en el lugar de ‘Oficina de prevención del VIH’?”, provoca.
De acuerdo con la publicación, los intentos de Estados Unidos para derrocar a gobiernos soberanos es un gran problema del país, mucho más cuando mina por completo el trabajo de programas y organizaciones de ayuda auténticos. "Ahora, el miembro más confiable y decente de esos grupos puede ser sospechoso de hacer algo en nombre de otros, o, en el mejor de los casos, tendrá que soportar preguntas de los habitantes locales, tales como: ‘¿usted trabaja para la CIA?’”, destacó Hooper, refiriéndose a la Agencia Central de Inteligencia (CIA, Central Intelligence Agency), del gobierno estadounidense, responsable de investigar y proveer informaciones de seguridad nacional del país.
Perjuicio a las iniciativas reales de ayuda
El texto llama la atención sobre los problemas que este tipo de recurso puede provocar en las relaciones con financiadores de iniciativas de la sociedad civil organizada. Para Hooper, la posibilidad del involucramiento de Estados Unidos ejerce presión tanto sobre donantes como sobre receptores de fondos para proyectos, poniendo obstáculos ante esos esfuerzos de ayuda a grupos desfavorecidos en todo el mundo. Se suma a esto la probabilidad de debilitar la posición de todas las organizaciones no gubernamentales y perjudicar severamente la reputación misma de USAID.
"En vez de tratar de justificar lo que hizo, USAID debería emitir una disculpa por poner en peligro la vida de esos jóvenes y por embarcarlos en lo que sólo puede ser descrito como una misión temeraria. USAID, sin dudas, no siempre ayuda, pero cuando las operaciones clandestinas como éstas son tan descaradas, USAID nunca puede ayudar”, concluye.
Traducción: Daniel Barrantes - barrantes.daniel@gmail.com
En texto firmado por el maestrando en Política Internacional en la City University London (Universidad de la ciudad de Londres) Stuart J. Hooper, se exigen disculpas. A comienzos de este mes, el Gobierno de Cuba descubrió y desbarató una operación secreta de USAID, que reclutaba a jóvenes procedentes de Venezuela, Costa Rica y Perú desde 2009. La pretensión era estimular a potenciales agentes desestabilizadores de la política nacional y receptores de información valiosa para el Gobierno de Estados Unidos, fomentar la oposición y propiciar un colapso del gobierno cubano.
Hooper no tomó en consideración la declaración de USAID de que la agencia estaría "comprometida en apoyar el deseo del pueblo cubano de determinar libremente su propio futuro”, ironizando que la agencia estadounidense estaría refiriéndose a un "futuro determinado y favorable al propio gobierno de Estados Unidos”. En su opinión, USAID actuó con audacia al decir en un comunicado que la operación no era secreta o encubierta. "Si es así, es preciso preguntar: ¿por qué la ayuda estadounidense no continuó y puso un letrero que decía: ‘Reclutamiento para la rebelión’, en el lugar de ‘Oficina de prevención del VIH’?”, provoca.
De acuerdo con la publicación, los intentos de Estados Unidos para derrocar a gobiernos soberanos es un gran problema del país, mucho más cuando mina por completo el trabajo de programas y organizaciones de ayuda auténticos. "Ahora, el miembro más confiable y decente de esos grupos puede ser sospechoso de hacer algo en nombre de otros, o, en el mejor de los casos, tendrá que soportar preguntas de los habitantes locales, tales como: ‘¿usted trabaja para la CIA?’”, destacó Hooper, refiriéndose a la Agencia Central de Inteligencia (CIA, Central Intelligence Agency), del gobierno estadounidense, responsable de investigar y proveer informaciones de seguridad nacional del país.
Perjuicio a las iniciativas reales de ayuda
El texto llama la atención sobre los problemas que este tipo de recurso puede provocar en las relaciones con financiadores de iniciativas de la sociedad civil organizada. Para Hooper, la posibilidad del involucramiento de Estados Unidos ejerce presión tanto sobre donantes como sobre receptores de fondos para proyectos, poniendo obstáculos ante esos esfuerzos de ayuda a grupos desfavorecidos en todo el mundo. Se suma a esto la probabilidad de debilitar la posición de todas las organizaciones no gubernamentales y perjudicar severamente la reputación misma de USAID.
"En vez de tratar de justificar lo que hizo, USAID debería emitir una disculpa por poner en peligro la vida de esos jóvenes y por embarcarlos en lo que sólo puede ser descrito como una misión temeraria. USAID, sin dudas, no siempre ayuda, pero cuando las operaciones clandestinas como éstas son tan descaradas, USAID nunca puede ayudar”, concluye.
Traducción: Daniel Barrantes - barrantes.daniel@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario